Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



51Vertimas - Portugalų-Anglų - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglųLotynųArabųIvritoJaponųPersųPrancūzųItalųVokiečiųIspanųBulgarų
Pageidaujami vertimai: Bretonų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Tekstas
Pateikta pat.lissa
Originalo kalba: Portugalų

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Pavadinimas
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Vertimas
Anglų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Validated by dramati - 3 vasaris 2008 09:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2008 20:25

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Tomorrow

2 vasaris 2008 20:33

pat.lissa
Žinučių kiekis: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 vasaris 2008 20:50

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 vasaris 2008 21:20

dramati
Žinučių kiekis: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 vasaris 2008 21:33

dramati
Žinučių kiekis: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 vasaris 2008 06:09

dramati
Žinučių kiekis: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.