Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



51Tłumaczenie - Portugalski-Angielski - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiŁacinaArabskiHebrajskiJapońskiJęzyk perskiFrancuskiWłoskiNiemieckiHiszpańskiBułgarski
Prośby o tłumaczenia: Bretoński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
Tekst
Wprowadzone przez pat.lissa
Język źródłowy: Portugalski

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

Tytuł
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Angielski

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 3 Luty 2008 09:24





Ostatni Post

Autor
Post

2 Luty 2008 20:25

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Tomorrow

2 Luty 2008 20:33

pat.lissa
Liczba postów: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2 Luty 2008 20:50

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2 Luty 2008 21:20

dramati
Liczba postów: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2 Luty 2008 21:33

dramati
Liczba postów: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

3 Luty 2008 06:09

dramati
Liczba postów: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.