Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



51번역 - 포르투갈어-영어 - Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어라틴어아라비아어히브리어일본어페르시아어프랑스어이탈리아어독일어스페인어불가리아어
요청된 번역물: 브르타뉴어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!
본문
pat.lissa에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Amo-te hoje mais que ontem e menos que amanhã!

제목
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
번역
영어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you more today than yesterday and less than tomorrow!
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 3일 09:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 2일 20:25

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Tomorrow

2008년 2월 2일 20:33

pat.lissa
게시물 갯수: 1
eu acho q a tradução correta seria "I love thee today more than yesterday and less than tomorrow!"

gostaria q fosse avaliada.

obrigada!

2008년 2월 2일 20:50

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Pat, o que você quer dizer com "thee"?
E você é que requisitou a tradução e agora está avaliando-a?
E já agora, porque é que você pediu que um administrador verificasse a página?

2008년 2월 2일 21:20

dramati
게시물 갯수: 972
I love you more today than yesterday and less than tomorrow!

2008년 2월 2일 21:33

dramati
게시물 갯수: 972
Diego_Kovags:

Do you want to edit this?

2008년 2월 3일 06:09

dramati
게시물 갯수: 972
John Keats: For you see, each day I love you more Today more than yesterday and less than tomorrow.