Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - sulanan çiçek kurur mu?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
sulanan çiçek kurur mu?
Text
Submitted by hasangoksu
Source language: Turkish

sulanan çiçek kurur mu?

Title
"Can flowers that are watered become dry?
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Can flowers that are watered become dry?
Validated by dramati - 8 March 2008 17:05





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 March 2008 18:27

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

6 March 2008 21:13

terasus
จำนวนข้อความ: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

6 March 2008 21:36

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Thanks ...
Tantine

7 March 2008 05:55

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

7 March 2008 10:33

sirinler
จำนวนข้อความ: 134
"that are watered" can be more suitable.

7 March 2008 12:39

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks..

7 March 2008 13:49

guneshly
จำนวนข้อความ: 7
cümle düşük olmuş bence

7 March 2008 17:02

xct
จำนวนข้อความ: 13
yanlış

7 March 2008 20:31

hasangoksu
จำนวนข้อความ: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

8 March 2008 00:02

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

8 March 2008 20:48

hasangoksu
จำนวนข้อความ: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..