Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Persian language - Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i...
Text
Submitted by
TranslatorDK
Source language: Danish
Hvorfor skal man leve i et helvede for at komme i himlen ?
Title
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟
Translation
Persian language
Translated by
alireza
Target language: Persian language
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت؟
Validated by
salimworld
- 31 May 2011 11:40
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 March 2008 16:48
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Bridge: why should one live in hell to go to heaven.
CC:
alireza
31 March 2008 14:29
alireza
จำนวนข้อความ: 49
چرا بايد در جهنم زندگي كرد تا به بهشت رÙت
(chera bayad dar jahanam zendegi kard ta be behesht raft.)
26 May 2011 13:36
salimworld
จำนวนข้อความ: 248
@alireza: Should we replace the translation with the one you just mentioned? According to Original Danish, which one is better?
آسمانها
or
بهشت؟