Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - doğum günün kutlu olsun sevgili
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
doğum günün kutlu olsun sevgili
Text
Submitted by
kumrusar
Source language: Turkish
doğum günün kutlu olsun sevgili
Title
Happy birthday darling
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
Happy birthday darling
Validated by
lilian canale
- 3 April 2008 00:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 April 2008 20:15
cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Bu cümre "sevgilim." şeklinde bitmiyor. "Sevgili"nin ardına özel kişinin(arkadaşı da olabilir)adını eklemeyi düşünmüş. Dolayısıyla "darling"den "my dear"nın daha uygun ve kullanış olduğunu düşünüyorum.