Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-English - de obicei ne ducem la mare însă din când în când...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
de obicei ne ducem la mare însă din când în când...
Text
Submitted by
marina_alina2
Source language: Romanian
de obicei ne ducem la mare însă din când în când ne petrecem vara la ţară.
Title
We usually go to the seaside
Translation
English
Translated by
Kyandra
Target language: English
We usually go to the seaside, but once in a while, we spend our summer (holiday) in the countryside.
Validated by
lilian canale
- 4 April 2008 17:12