Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-Swedish - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianSwedish

กลุ่ม Song

Title
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Text
Submitted by kire1111
Source language: Norwegian

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
Remarks about the translation
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

Title
Men det finnes ej fattig tröst...
Translation
Swedish

Translated by lenab
Target language: Swedish

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
Remarks about the translation
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Validated by pias - 17 July 2008 19:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 July 2008 18:11

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

13 July 2008 18:15

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

13 July 2008 18:18

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.