Translation - Turkish-English - türk görevliye iletin.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Letter / Email  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
türk görevliye iletin. |
|
| Convey to the turkish official. | TranslationEnglish Translated by seliny. | Target language: English
Convey to the turkish official. |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 22 August 2008 23:16 | | | not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty' | | | 23 August 2008 09:16 | | | | | | 23 August 2008 14:42 | | | ''convey to the turkish official'' | | | 25 August 2008 22:03 | | | "the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83. |
|
|