Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-German - braying

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

กลุ่ม Fiction / Story - Society / People / Politics

Title
braying
Text
Submitted by yolly
Source language: English Translated by kfeto

What kind of ugly behaviour is that you're displaying towards your father, don't bray like an ass. Are you laughing or braying, one can't tell...

Title
Welche Art...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Welche Art von hässlichem Benehmen ist es, das du deinem Vater gegenüber zeigst, kreische nicht wie ein Arsch. Lachst oder kreischst du, niemand kann das sagen...
Validated by italo07 - 23 October 2008 14:20





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 October 2008 18:46

dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
essek = Arsch ???
nein, oder ?? = Esel !

19 October 2008 20:23

yolly
จำนวนข้อความ: 10
Ja ,du hast recht! EÅŸek heisst Esel, aber gemeint vom sinn kann es dann "auch als Beschimpfung z.b. Arsch gemeint sein