Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Romanian - Nunca te tiñas el pelo de rubio Me gusta el...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Nunca te tiñas el pelo de rubio Me gusta el...
Text
Submitted by
LuisMuriel
Source language: Spanish
Nunca te tiñas
el pelo de rubio
Me gusta el que tienes
Siempre me gustaras
Sin remedio
Title
Nu îţi vopsi niciodată, Părul blond,Îmi place cel ...
Translation
Romanian
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romanian
Nu îţi vopsi niciodată
Părul blond
Îmi place cel pe care îl ai
Întotdeauna îmi vei plăcea
Orice ai face.
Validated by
azitrad
- 17 September 2008 14:31
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 September 2008 07:55
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
me gustaras - îmi vei plăcea (tu)
sin remedio - fără remediu, fără leac, "n-ai ce face" (întotdeauna îmi vei plăcea, orice ai face )
16 September 2008 11:02
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285