Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Branka

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSerbianEnglishCroatian

กลุ่ม Chat

Title
Branka
Text
Submitted by baneks
Source language: Turkish

çok güzelsin prenses ama yazdıklarının anlamıyorum canım??almanca yazz?
Remarks about the translation
Dobila sam ovu poruku preko chat-a, pa me interesuje o čemu se radi. Unapred se izvinjavam ako je sadržaj vulgaran, jer mi apsolutno nije namera bilo kakva zloupotreba. Hvala

Title
You're so beautiful
Translation
English

Translated by misto
Target language: English

You're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German.
Validated by lilian canale - 21 December 2008 18:48





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 December 2008 14:16

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
"The" is not necessary
you're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German

21 December 2008 17:35

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
turkishmiss is right, 'the' isn't necessary here.

21 December 2008 17:56

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I also agree with turkishmiss.

21 December 2008 18:16

MozakStrokavi
จำนวนข้อความ: 26
you are so beautiful princess, but dear, I can not understand what you are writing.