Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Romanian - nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...
Text
Submitted by
gilbertinas
Source language: Turkish
nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve kalibin uzerine yazmistim kendine iyi bak selam
Title
Ce mai faci...
Translation
Romanian
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: Romanian
Ce mai faci Cătălin? Ai primit mesajul meu? I-am menționat șoferului de tir și am scris și pe mostră. Ai grijă de tine. Salutări.
Validated by
iepurica
- 7 January 2009 18:02
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 January 2009 03:30
gulash
จำนวนข้อความ: 23
Catalin ce mai faci, ai primit mesajul meu? I-am mentionat soferului de tir si am scris si pe mostra. Ai grija de tine, salutari.
2 January 2009 10:29
Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493
Mulțumesc. Ce bine că textele sunt verificate..
2 January 2009 16:54
gulash
จำนวนข้อความ: 23
Cu placere! Trebuie sa recunoastem ca sunt greu de descifrat cuvintele insirate fara semne de ortografie. Am avut aici o propozitie din care am facut cinci... Dar asta e!