Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...
テキスト
gilbertinas様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve kalibin uzerine yazmistim kendine iyi bak selam

タイトル
Ce mai faci...
翻訳
ルーマニア語

Tzicu-Sem様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Ce mai faci Cătălin? Ai primit mesajul meu? I-am menționat șoferului de tir și am scris și pe mostră. Ai grijă de tine. Salutări.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 1月 7日 18:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 2日 03:30

gulash
投稿数: 23
Catalin ce mai faci, ai primit mesajul meu? I-am mentionat soferului de tir si am scris si pe mostra. Ai grija de tine, salutari.

2009年 1月 2日 10:29

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Mulțumesc. Ce bine că textele sunt verificate..


2009年 1月 2日 16:54

gulash
投稿数: 23
Cu placere! Trebuie sa recunoastem ca sunt greu de descifrat cuvintele insirate fara semne de ortografie. Am avut aici o propozitie din care am facut cinci... Dar asta e!