Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Romanian - Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekBulgarianFrenchTurkishSpanishEnglishDutchGermanItalianRomanianPortugueseChinese simplifiedAlbanian

กลุ่ม Sentence

Title
Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.
Text
Submitted by ΜΑΡΙΩ
Source language: Greek

Εμείς πηγαίνουμε εκδρομή.

Title
Mergem în excursie.
Translation
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

Mergem în excursie.
Validated by iepurica - 19 December 2010 23:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 January 2009 19:36

zufer
จำนวนข้อความ: 1
mergem intr-o excursie

14 January 2009 22:51

gulash
จำนวนข้อความ: 23
Buna Tzicu-Sem!
De ce ai schimbat "in" excursie cu "intr-o" excursie? In franceza, turca, spaniola si engleza este doar articolul.
Varianta in italiana are totusi si numeralul.. Textul original este in italiana? Intreb si eu, habar n-am!

14 January 2009 22:54

Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493
Bună gulash,

Eu l-am tradus din greacă. Aveam dubii dacă e „în” sau ”într-o” deja, iar după ce zufer a zis „într-o”, am schimbat. Nu știu, textul acesta este și în alte limbi? Nu m-am uitat (nu mă prea pricep cu vizualizatul paginilor și urmărirea textelor, cu toate că acum știu puțin mai mult după ce mi-ai zis chestia cu „forum”-ul ).

Toate cele bune,

14 January 2009 23:01

gulash
จำนวนข้อความ: 23
Este tradus in mai multe, da!
Vezi undeva in susul paginii ca trebuie sa scrie "Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi", apoi apasa pe cerculetele acelea cu steag si vezi variantele deja traduse si validate.
Si in bulgara este tot cu "in", sa stii!

14 January 2009 23:18

Tzicu-Sem
จำนวนข้อความ: 493
Mulțam. Apreciez. Da, uitându-mă la celelalte limbi, am schimbat și eu înapoi .

O noapte caldă îți doresc

19 December 2010 23:49

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Please to be edited in lower cases.

CC: iepurica

20 December 2010 00:00

iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Done!