Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - minha vida a deus pertence
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Daily life
Title
minha vida a deus pertence
Text to be translated
Submitted by
joao luciano massari
Source language: Portuguese brazilian
minha vida a deus pertence
21 January 2009 00:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 January 2009 16:06
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Is the word order changed with intend? A rhetorical device, inversion?
CC:
Angelus
25 January 2009 15:01
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
see above
CC:
thathavieira
26 January 2009 13:18
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Hi Salvo!
Yes, it is
minha vida pertence a Deus
, too.