Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-German - Is he trying....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanianEnglishGerman

This translation request is "Meaning only".
Title
Is he trying....
Text
Submitted by gabi290361
Source language: English Translated by Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Remarks about the translation
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Title
Versucht er....
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Validated by italo07 - 6 May 2009 22:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 April 2009 20:37

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 May 2009 13:46

lianghh
จำนวนข้อความ: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 May 2009 21:43

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 May 2009 16:44

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 May 2009 18:30

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 May 2009 18:30

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 May 2009 22:32

italo07
จำนวนข้อความ: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.