Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Serbian - govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Text to be translated
Submitted by
AnÃbal
Source language: Serbian
govoris srpski i dalje ili si zaboravio
Edited by
Francky5591
- 18 March 2007 20:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 March 2007 17:40
apple
จำนวนข้อความ: 972
I don't think this is Russian. Serbian, maybe?
18 March 2007 18:59
Maski
จำนวนข้อความ: 326
Serbian. (possibly Bosnian or Croatian, but mostly Serbian)
20 March 2007 11:05
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Then, as the translation seems to indicate, if it is an interrogation, why didn't submiter use an interrogation point? ("?"
. This is the least to be done to be understood, using punctuations!