Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Turkish - Una bevanda eccitante
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Food
Title
Una bevanda eccitante
Text
Submitted by
jacob93
Source language: Italian
Mi piace bere la fi. GA.
Remarks about the translation
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
Title
Enerji verici bir içecek
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
Validated by
handyy
- 19 June 2009 21:24
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 June 2009 13:01
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 June 2009 18:20
cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 June 2009 18:45
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 June 2009 19:02
cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
OK then you are absolutely right