Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - However, the help they provide is limited by...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Expression - Computers / Internet

Title
However, the help they provide is limited by...
Text
Submitted by uzo
Source language: English

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Remarks about the translation
GUI : graphical user interface

Title
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Translation
Turkish

Translated by atabek
Target language: Turkish

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
Validated by cheesecake - 11 April 2010 12:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 April 2010 18:05

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler