Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - The only thing you have is your acquisitions
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
The only thing you have is your acquisitions
Text to be translated
Submitted by
gokseli
Source language: English
The only thing you have is your acquisitions
20 December 2009 00:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 December 2009 17:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
acquires?
Could it be: "acquisitions"?
20 December 2009 19:36
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Why "acquisitions"? Souldn't be singular here, Lilly?
CC:
lilian canale
20 December 2009 19:49
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I think the plural form makes more sense for this line.
acquisitions = things you acquire/d
20 December 2009 19:55
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Oh, I got it now. Thank you, Lilly!