Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Bulgarian-English - Сама съм срещу целия свят.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishPortuguese brazilianSpanishFrenchHebrew

This translation request is "Meaning only".
Title
Сама съм срещу целия свят.
Text
Submitted by marlon17
Source language: Bulgarian

Сама съм срещу целия свят.
Remarks about the translation
жена

Title
Alone against the whole world.
Translation
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

I am alone against the whole world.
Validated by lilian canale - 12 April 2010 20:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 April 2010 16:40

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 April 2010 17:40

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 April 2010 12:42

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Via?

8 April 2010 12:43

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 April 2010 16:30

jp
จำนวนข้อความ: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 April 2010 13:06

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Via? Could you do that?

12 April 2010 20:36

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 April 2010 20:48

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 April 2010 20:49

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Fine, I'll complete the translation.