Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Swedish - São como as estrelas cadentes
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Title
São como as estrelas cadentes
Text
Submitted by
alexfatt
Source language: Portuguese brazilian
São como as estrelas cadentes... um fugaz relance de eternidade. E no istante seguinte desaparecem.
Title
Stjärnskotten
Translation
Swedish
Translated by
lilian canale
Target language: Swedish
De är som stjärnskotten ... en flyktig glimt av evigheten. Och i följande ögonblick försvinner de.
Validated by
pias
- 9 April 2011 11:55
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 April 2011 14:14
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Lilian,
jag har ändrat ordföljden (de försvinner --> försvinner de) Tog även bort kommat.
OMRÖSTNING nästa :-)
7 April 2011 14:15
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972