Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Spanish - Never stop dreaming.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Never stop dreaming.
Text
Submitted by
antrea
Source language: English Translated by
goncin
Never stop dreaming.
Title
Nunca pare de soñar.
Translation
Spanish
Translated by
brusurf
Target language: Spanish
Nunca pare de soñar.
Validated by
lilian canale
- 29 June 2012 19:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 June 2012 21:37
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Jp, could you please merge this request with
this other one
.
Thanks.
CC:
jp
27 June 2012 12:19
jp
จำนวนข้อความ: 385
Done, thx!
29 June 2012 04:10
Lev van Pelt
จำนวนข้อความ: 313
"Nunca dejes de soñar"
29 June 2012 15:10
brusurf
จำนวนข้อความ: 32
He traducido "nunca pare de soñar" porque imperativo formal
29 June 2012 16:13
Lev van Pelt
จำนวนข้อความ: 313
You are right; brusurf. My apologies!
I took the English text as the original one; and, even so, my reading is questionable.
29 June 2012 16:19
brusurf
จำนวนข้อความ: 32
No problem! :-)