Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-Arabic - يمكنك أن تشتري
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
يمكنك أن تشتري
Text
Submitted by
nevrosia
Source language: Arabic Translated by
nevrosia
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Remarks about the translation
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Title
يمكنك أن تشتري
Translation
Arabic
Translated by
nevrosia
Target language: Arabic
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Remarks about the translation
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Validated by
cucumis
- 14 September 2007 06:29
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 September 2007 12:22
elmota
จำนวนข้อความ: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
15 September 2007 12:31
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
15 September 2007 20:39
cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
Done