Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Украинский - Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...
Tекст
Добавлено
edinasgomes
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas mãos. O futuro espara-te!
Статус
Щоб одного Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ міг Ñказати що маєш веÑÑŒ Ñвіт в
Перевод
Украинский
Перевод сделан
Allochka
Язык, на который нужно перевести: Украинский
Щоб одного Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ міг Ñказати що маєш веÑÑŒ Ñвіт в твоїх долонÑÑ…. Майбутнє чекає на тебе!
Комментарии для переводчика
a frase é traduzida se for uma pessoa do sexo masculino a falar, para femenino seria assim:
щоб одного Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¸ могла Ñказати
Последнее изменение было внесено пользователем
ramarren
- 27 Ноябрь 2008 11:06