Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-اکراینی - Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیاکراینی

طبقه جمله

عنوان
Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...
متن
edinasgomes پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas mãos. O futuro espara-te!

عنوان
Щоб одного дня ти міг сказати що маєш весь світ в
ترجمه
اکراینی

Allochka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اکراینی

Щоб одного дня ти міг сказати що маєш весь світ в твоїх долонях. Майбутнє чекає на тебе!
ملاحظاتی درباره ترجمه
a frase é traduzida se for uma pessoa do sexo masculino a falar, para femenino seria assim:
щоб одного дня ти могла сказати
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ramarren - 27 نوامبر 2008 11:06