Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Oekraïens - Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesOekraïens

Categorie Zin

Titel
Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas...
Tekst
Opgestuurd door edinasgomes
Uitgangs-taal: Portugees

Que um dia possas dizer que tens o "mundo" nas mãos. O futuro espara-te!

Titel
Щоб одного дня ти міг сказати що маєш весь світ в
Vertaling
Oekraïens

Vertaald door Allochka
Doel-taal: Oekraïens

Щоб одного дня ти міг сказати що маєш весь світ в твоїх долонях. Майбутнє чекає на тебе!
Details voor de vertaling
a frase é traduzida se for uma pessoa do sexo masculino a falar, para femenino seria assim:
щоб одного дня ти могла сказати
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ramarren - 27 november 2008 11:06