Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Эсперанто - All of my thoughts were thrown to the side

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийНемецкийЭсперанто

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
All of my thoughts were thrown to the side
Tекст
Добавлено OZGOKCE_FÄ°KRET
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан xaphoo

At that moment everything I thought was thrown over to the side... I thought of myself in Carina’s place, while holding your hand... All the same I couldn’t hold back. A few times I yelled out Ahmet, you heard me and turned around and saw me and smiled...
Комментарии для переводчика
Since I've never really lived in Turkey I may be ignorant of some colloquialisms and idioms... I am not completely confident.

Статус
Ĉiuj miaj pensoj estis ĵetitaj flanken
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан Poliglota
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

En tiu momento, ĉiuj miaj pensoj estis ĵetitaj flanken, kaj mi imagis min en la loko de Carina, tenante vian manon… Malgraŭe mi ne povis deteni min. Kelkfoje mi kriis Ahmet-on, vi aŭdis min kaj turniĝis, rigardis min kaj ridetis.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 21 Июль 2008 15:16