Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Eu nada seria...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИтальянскийГреческийАрабскийЛатинский языкИврит

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eu nada seria...
Tекст
Добавлено luneder
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Статус
Io sarei nulla...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 27 Май 2008 14:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июль 2008 11:40

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Июль 2008 14:51

ali84
Кол-во сообщений: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano