Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - Histoire...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Histoire...
Tекст
Добавлено ania66
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Histoire de dire que j'ai passé le W.E. à Madrid, et que ça a été génial. Ça m'a permis de mettre quelques choses au point. Par contre, en rentrant j'ai eu une sale surprise, un mel* que je n'attendais pas. Encore une fois j'ai merdé, j'en suis désolé... je suis vraiment un gros boulet...

Allez, j'arrête mes imbécilités, on dirait que je ne sais pas écrire..."

Bisous.
Комментарии для переводчика
Text corrected according to Kafetzou's and Francky's suggestions. <Lilian>

Статус
Para contar...
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Para contar que he pasado el fin de semana en Madrid ¡y que ha sido genial! Me permitió organizar algunas cosas. En cambio, al volver tuve una mala sorpresa, un correo que no esperaba... Otra vez metí la pata, lo siento, soy un verdadero incompetente...
Bueno, voy a dejarme de decir tonterías, se diría que no sé escribir...
Besos.
Комментарии для переводчика
se diría = parece
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Август 2008 14:10