Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - Histoire...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Histoire...
Tekst
Opgestuurd door ania66
Uitgangs-taal: Frans

Histoire de dire que j'ai passé le W.E. à Madrid, et que ça a été génial. Ça m'a permis de mettre quelques choses au point. Par contre, en rentrant j'ai eu une sale surprise, un mel* que je n'attendais pas. Encore une fois j'ai merdé, j'en suis désolé... je suis vraiment un gros boulet...

Allez, j'arrête mes imbécilités, on dirait que je ne sais pas écrire..."

Bisous.
Details voor de vertaling
Text corrected according to Kafetzou's and Francky's suggestions. <Lilian>

Titel
Para contar...
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Para contar que he pasado el fin de semana en Madrid ¡y que ha sido genial! Me permitió organizar algunas cosas. En cambio, al volver tuve una mala sorpresa, un correo que no esperaba... Otra vez metí la pata, lo siento, soy un verdadero incompetente...
Bueno, voy a dejarme de decir tonterías, se diría que no sé escribir...
Besos.
Details voor de vertaling
se diría = parece
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 16 augustus 2008 14:10