Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Espagnol - Histoire...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Histoire...
Texte
Proposé par ania66
Langue de départ: Français

Histoire de dire que j'ai passé le W.E. à Madrid, et que ça a été génial. Ça m'a permis de mettre quelques choses au point. Par contre, en rentrant j'ai eu une sale surprise, un mel* que je n'attendais pas. Encore une fois j'ai merdé, j'en suis désolé... je suis vraiment un gros boulet...

Allez, j'arrête mes imbécilités, on dirait que je ne sais pas écrire..."

Bisous.
Commentaires pour la traduction
Text corrected according to Kafetzou's and Francky's suggestions. <Lilian>

Titre
Para contar...
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Para contar que he pasado el fin de semana en Madrid ¡y que ha sido genial! Me permitió organizar algunas cosas. En cambio, al volver tuve una mala sorpresa, un correo que no esperaba... Otra vez metí la pata, lo siento, soy un verdadero incompetente...
Bueno, voy a dejarme de decir tonterías, se diría que no sé escribir...
Besos.
Commentaires pour la traduction
se diría = parece
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Août 2008 14:10