Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Арабский - De reden waarom is dat mijn beste ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийАрабский

Категория Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
De reden waarom is dat mijn beste ...
Tекст
Добавлено Poes
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

De reden waarom is dat mijn beste vriendin der man ernstig ziek is en wij hebben besloten om die tekst in het arabisch met zijn letter op onze heup te laten tatooeren dus ik hoop dat jullie mij kunnen helpen aangezien ik nergens anders iets kan vinden om het te vertalen.

Alvast bedankt voor de moeite,

groetjes

k.
Комментарии для переводчика
Female name abbreviated <goncin />.

Статус
ألأسباب, لماذا هي أفضل ...
Перевод
Арабский

Перевод сделан C.K.
Язык, на который нужно перевести: Арабский

السبب لماذا، هو أن زوج أفضل صديقة لي مريض جداً وقد قررنا أن يكون النَص باللغة العربية موشوماً مع حرفه على وركنا, لذا أتمنى عليكم مساعدتي لأنني لم أتمكن العثور على مصدر ترجمة آخر.

شكراً سلفاً على جهودكم,

مع تحيّاتي,

Ùƒ.
Последнее изменение было внесено пользователем jaq84 - 3 Ноябрь 2008 11:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Сентябрь 2008 22:21

jaq84
Кол-во сообщений: 568
Hello Lein
Would you give me a bridge for this one?
Thanx in advance

CC: Lein

15 Сентябрь 2008 11:20

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Sure!

The reason why is that my best friend's husband is very (or: gravely) ill and we have decided to have that text in arabic with his letter tattoo-ed on our hip so I hope you can help me because I can't find anything anywhere else to translate it.
Thanks in advance for your effort,
greetings,
k

'my best friend' is female; the 'letter' they are talking about is not a letter you write someone, but the letter A, B or something like that.

Hope that helps!