Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Польский - motivering

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
motivering
Tекст
Добавлено ewajulka2
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Du ska fr.o.m. 2008-09-28 åter anmäla dig på arbetsförmedlingen och därefter ska vi pröva din ersättningsrätt. Skicka in kopior på utbetalningarna gällande lönegarantin.
Комментарии для переводчика
Original before edits:
Du ska fr o m 2008-09-28 åtar anmåla dig på arbetsförmedlingen och därefterska vi pröva din ersättningsrätt. Skicka in kopior på utbetalningarna gällande lönegarantin.

Статус
uzasadnienie
Перевод
Польский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Польский

Od dnia 2008/09/28 proszę ponownie zgłosić się do biura pośrednictwa pracy. Następnie my sprawdzimy twoje prawo do wynagrodzenia. Wyślij do nas kopie wypłat dotyczących i gwarantujących wypłatę pieniędzy.
Комментарии для переводчика
Rozumiem, że starasz się o zasiłek dla bezrobotnych i musisz im udowodnić, ze masz do tego zasiłku prawo. Jeżeli masz jeszcze jakieś wątpliwości to zapytania napisz pod przetłumaczonym tekstem.
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 30 Сентябрь 2008 10:02