Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Tекст
Добавлено kriss_80
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Статус
Seni özlüyorum...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 2 Март 2009 15:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Февраль 2009 16:13

Anichka83
Кол-во сообщений: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Февраль 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83