Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Texte
Proposé par kriss_80
Langue de départ: Bulgare

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Titre
Seni özlüyorum...
Traduction
Turc

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 2 Mars 2009 15:46





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2009 16:13

Anichka83
Nombre de messages: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Février 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83