Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - Είσαι στην καÏδιά μου για πάντα
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Дом / Семья
Статус
Είσαι στην καÏδιά μου για πάντα
Текст для перевода
Добавлено
thetrefoil
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Είσαι στην καÏδιά μου για πάντα
Комментарии для переводчика
Î’Ïετανική, BokmÃ¥l,
Последние изменения внесены
lilian canale
- 4 Апрель 2011 16:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Апрель 2011 15:24
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?
CC:
User10
4 Апрель 2011 15:43
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Lilian
edit
4 Апрель 2011 16:04
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?
4 Апрель 2011 16:26
User10
Кол-во сообщений: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say "
Θα
είσαι.../Υou will.)