Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Είσαι στην καρδιά μου για πάντα

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSuecoDanésNoruegoNeerlandésHebreoIrlandésBretónPortugués brasileño

Categoría Oración - Casa / Familia

Título
Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Texto a traducir
Propuesto por thetrefoil
Idioma de origen: Griego

Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Nota acerca de la traducción
Βρετανική, Bokmål,
Última corrección por lilian canale - 4 Abril 2011 16:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Abril 2011 15:24

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

4 Abril 2011 15:43

User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Lilian

edit

4 Abril 2011 16:04

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?

4 Abril 2011 16:26

User10
Cantidad de envíos: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say " Θα είσαι.../Υou will.)