Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Είσαι στην καρδιά μου για πάντα

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglischSchwedischDänischNorwegischNiederländischHebräischIrischBretonischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz - Heim / Familie

Titel
Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Zu übersetzender Text
Übermittelt von thetrefoil
Herkunftssprache: Griechisch

Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Bemerkungen zur Übersetzung
Βρετανική, Bokmål,
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 4 April 2011 16:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 April 2011 15:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

4 April 2011 15:43

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi Lilian

edit

4 April 2011 16:04

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?

4 April 2011 16:26

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say " Θα είσαι.../Υou will.)