Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Иврит - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритПортугальский (Бразилия)Английский

Категория Предложение

Статус
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Текст для перевода
Добавлено ejrb
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Комментарии для переводчика
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
6 Июнь 2007 16:30