Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希伯来语 - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希伯来语巴西葡萄牙语英语

讨论区 句子

标题
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
需要翻译的文本
提交 ejrb
源语言: 希伯来语

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
给这篇翻译加备注
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
2007年 六月 6日 16:30