Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Hebreeuws - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsBraziliaans PortugeesEngels

Categorie Zin

Titel
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ejrb
Uitgangs-taal: Hebreeuws

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Details voor de vertaling
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
6 juni 2007 16:30