Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Tекст
Добавлено
mallejon
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum
Статус
sleep well my love
Перевод
Английский
Перевод сделан
serba
Язык, на который нужно перевести: Английский
Sleep well, my love. I love you so much and I want to love and live with you until I die...kiss you.
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 5 Сентябрь 2009 08:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Июль 2007 19:57
lekstok69
Кол-во сообщений: 1
slaapwel mijn liefste, ik hou zoveel van jou, en ik wil de rest van m'n leven van je houden en samen sterven. ik kus je...