Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



140Превод - Турски-Английски - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиХоландскиГръцкиРумънскиНемскиБосненскиHungarianИталианскиПортугалски БразилскиИспанскиАлбанскиФренскиБългарскиАрабскиФарерски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Текст
Предоставено от mallejon
Език, от който се превежда: Турски

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

Заглавие
sleep well my love
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

Sleep well, my love. I love you so much and I want to love and live with you until I die...kiss you.
За последен път се одобри от casper tavernello - 5 Септември 2009 08:42





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Юли 2007 19:57

lekstok69
Общо мнения: 1
slaapwel mijn liefste, ik hou zoveel van jou, en ik wil de rest van m'n leven van je houden en samen sterven. ik kus je...