Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Catalan - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianCatalan

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
Text
Submitted by edorta
Source language: Italian

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

Title
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Dịch
Catalan

Translated by ever
Target language: Catalan

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
Remarks about the translation
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
Validated by Lila F. - 2 Tháng 1 2008 13:11