Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - slaze ako ti nesto kazem onda

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Chat - Kids and teens

Title
slaze ako ti nesto kazem onda
Text
Submitted by Leonisa
Source language: Serbian

slaze ako ti nesto kazem onda
Remarks about the translation
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

Title
...if I tell you...
Dịch
English

Translated by Roller-Coaster
Target language: English

...if I tell you something then...
Remarks about the translation
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
Validated by dramati - 8 Tháng 3 2008 17:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 3 2008 14:47

Cinderella
Tổng số bài gửi: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

7 Tháng 3 2008 15:15

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces