Dịch - Dutch-French - Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life | Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland... | | Source language: Dutch
Ik vind het heel erg leuk dat je naar Nederland komt. |
|
| Ça me plaît beaucoup que tu viennes aux Pays-Bas. | | Target language: French
Ça me plaît beaucoup que tu viennes aux Pays-Bas. |
|
Validated by Botica - 27 Tháng 4 2008 08:53
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 4 2008 15:26 | | | Je parierais plutôt pour :
"Je trouve très bien que tu ailles aux Pays-Bas." | | | 26 Tháng 4 2008 15:59 | | | Ik zou graag willen dat een administrator hiernaar kijkt | | | 26 Tháng 4 2008 16:35 | | | Lunaeline,
warum soll ein Administrator diese Seite überprüfen? | | | 26 Tháng 4 2008 23:53 | | | Je dirai plutôt:
"Ca me plaît beaucoup que tu viennes (ici) aux Pays-Bas" | | | 27 Tháng 4 2008 02:02 | | | oui, ou "que tu viennes aux Pays Bas".
dat je naar Nederland komt
dass du nach Niederlande kommst (bitte entschuldigen sie mir für mein schlechtes Deutsch) | | | 27 Tháng 4 2008 02:00 | | | Lunaeline, why did you ask for an administrator here? | | | 27 Tháng 4 2008 02:08 | | | Je l'ai changé. Le subjontif n'est pas necessaire ? | | | 27 Tháng 4 2008 08:52 | | | Oui le subjonctif est ici nécessaire.
Mais dans ma première proposition de correction, ce n'était pas le bon verbe. Je ne suis pas néerlandophone, mais tout de même...
Mes excuses.
Comme quoi, on finit par y arriver.
Merci à tous. |
|
|