Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Decifra-me, ou te devoro.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Literature - Culture
Title
Decifra-me, ou te devoro.
Text to be translated
Submitted by
aej_br
Source language: Portuguese brazilian
Decifra-me, ou te devoro.
Remarks about the translation
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
Edited by
lilian canale
- 10 Tháng 1 2009 00:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 7 2008 14:22
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Ηi goncin! Can you give me a bridge here? It's quite interesting for me to find that frase, even though from a little research I couldn't find anything..! Maybe I'll remember something if I have it in english..
CC:
goncin
21 Tháng 7 2008 14:34
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Hello, Mideia!
Those are the famous words said by the Sphinx at Thebes to all passersby until Oedipus defeated her: "Decipher me, or I'll devour you".
CC:
Mideia
12 Tháng 8 2014 20:24
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
The Hebrew version is here