Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-German - Igual a este não existe

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianTurkishGermanUkrainian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Igual a este não existe
Text
Submitted by Kamila Doliny Urbanetz
Source language: Portuguese brazilian

Igual a este não existe

Title
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Validated by iamfromaustria - 24 Tháng 10 2008 18:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 9 2008 00:22

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 Tháng 9 2008 07:42

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 Tháng 9 2008 13:51

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
ohne "hier"

28 Tháng 9 2008 23:51

dilbeste
Tổng số bài gửi: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 Tháng 10 2008 21:24

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 Tháng 10 2008 15:55

serba
Tổng số bài gửi: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.